Lexikon F
Lexikon F
English: Misallocation of Resources / Español: Mala Asignación de Recursos / Português: Má Alocação de Recursos / Français: Mauvaise Allocation des Ressources / Italiano: Cattiva Allocazione delle Risorse
Im Polizeikontext bezieht sich der Begriff "Fehlallokation von Ressourcen" auf eine ineffiziente oder ineffektive Zuweisung von personellen, finanziellen oder materiellen Ressourcen, die die Fähigkeit der Polizeibehörden, ihre Aufgaben effektiv zu erfüllen und auf die Bedürfnisse der Gemeinschaft zu reagieren, beeinträchtigt. Dies kann zu einer Verschlechterung der öffentlichen Sicherheit, einer geringeren Zufriedenheit in der Gemeinschaft und einer erhöhten Belastung für Polizeibeamte führen.
English: Misjudgment / Español: Error de juicio / Português: Erro de avaliação / Français: Erreur d'évaluation / Italiano: Errore di valutazione
Fehleinschätzung im Polizeikontext bezeichnet eine falsche oder ungenaue Bewertung einer Situation, einer Person oder eines Risikos, die während der polizeilichen Arbeit auftreten kann. Solche Fehleinschätzungen können bei der Planung, Durchführung oder Nachbereitung von Einsätzen auftreten und Auswirkungen auf die Sicherheit, die öffentliche Wahrnehmung und die Effektivität polizeilichen Handelns haben.
English: Misassessment of the Situation / Español: Evaluación errónea de la situación / Português: Avaliação incorreta da situação / Français: Mauvaise évaluation de la situation / Italiano: Valutazione errata della situazione
Eine Fehleinschätzung der Lage durch Polizeibeamte kann schwerwiegende Konsequenzen haben – von unnötiger Eskalation bis hin zu lebensbedrohlichen Situationen. Sie entsteht oft durch unvollständige Informationen, Zeitdruck oder kognitive Verzerrungen. Im polizeilichen Kontext ist sie ein zentrales Thema in der Ausbildung und Einsatznachbereitung.
English: Lack of Transparency / Español: Falta de Transparencia / Português: Falta de Transparência / Français: Manque de Transparence / Italian: Mancanza di Trasparenza
Fehlende Transparenz bezeichnet im Polizei Kontext die unzureichende Offenlegung von Informationen, Abläufen und Entscheidungen durch polizeiliche Behörden gegenüber der Öffentlichkeit oder anderen Institutionen.
English: Error Prevention / Español: Prevención de errores / Português: Prevenção de erros / Français: Prévention des erreurs / Italiano: Prevenzione degli errori
Fehlervermeidung im Polizeikontext bezieht sich auf Maßnahmen und Strategien, die darauf abzielen, Fehler bei der polizeilichen Arbeit zu minimieren oder ganz zu vermeiden. Dies umfasst sowohl präventive Ansätze als auch kontinuierliche Verbesserungsprozesse, um die Qualität und Effizienz der Polizeiarbeit zu gewährleisten.
English: Misinterpretation / Español: Interpretación errónea / Português: Interpretação equivocada / Français: Mauvaise interprétation / Italiano: Interpretazione errata
Eine Fehlinterpretation im polizeilichen Kontext bezeichnet die falsche Deutung von Sachverhalten, Aussagen oder Beweismitteln durch Polizeibeamtinnen und Polizeibeamte, die zu fehlerhaften Ermittlungsansätzen oder rechtlichen Konsequenzen führen kann. Sie stellt ein zentrales Risiko in der polizeilichen Arbeit dar, da sie die Objektivität der Strafverfolgung beeinträchtigt und Grundrechte von Bürgerinnen und Bürgern gefährden kann.
English: Miscarriage of justice / Español: Error judicial / Português: Erro judicial / Français: Erreur judiciaire / Italiano: Errore giudiziario
Fehlurteil bezeichnet im polizeilichen Kontext ein Gerichtsurteil, bei dem eine unschuldige Person fälschlicherweise verurteilt oder eine schuldige Person freigesprochen wird. Dies geschieht oft aufgrund von Fehlern in der Ermittlung, unzureichenden Beweisen oder Fehlinterpretationen von Indizien.
English: Misconduct / Español: Mala conducta / Português: Má conduta / Français: Mauvais comportement / Italiano: Cattiva condotta
Fehlverhalten bezeichnet im polizeilichen Kontext ein Verhalten, das gegen geltende Vorschriften, Gesetze, ethische Standards oder dienstliche Anweisungen verstößt. Es kann sowohl auf die Handlungen von Bürgern als auch von Polizeibeamten bezogen sein und erfordert oft eine Überprüfung oder Sanktionierung.
English: Window / Español: Ventana / Português: Janela / Français: Fenêtre / Italiano: Finestra
Das Fenster bietet neben der Tür den schwächsten Schutz gegen einen Einbruch. Der Einbruchschutz setzt hier an. Die EN 1627 (Europa Norm) legt die Güteklassen einbruchhemmender Produkte fest. Dabei kommt es im wesentlichen auf die Dauer an, die ein Produkt einem Angriff widerstehen kann.
Dieses Lexikon ist ein Produkt der quality-Datenbank.